长相思·其一译文及注释

韵译

长相思呵长相思,我们相思在长安,

秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,

清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;

关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注解

1、长安:今陕西省西安市。

2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3、金井阑:精美的井阑。

4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

5、帷:窗帘。

6、青冥:青云。

7、渌水:清水。

8、关山难:关山难渡。

9、摧:伤。

长相思·其一鉴赏

  这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)

猜你喜欢

初秋偕莼弟访沈泽存不遇,归过凤凰山麓

近现代黄福基

蛰居苦炎蒸,一室类枯槁。攒眉朝暮吟,不醉吻犹燥。

昨宵几树风,感此秋意早。携手访山人,纡途认泉绕。

十月一日

宋代曾几

屋角羲娥转两轮,今朝水帝又司辰。

山家尝稻知良月,野径寻梅见小春。

还丹复命篇 其十二

宋代薛道光

廛市通人处,明明与往还。悟来惟一物,昧处隔千山。

神水丹田下,华池水火间。一元能造化,返老作童颜。

送中甫兄之淮南

宋代韩元吉

忆昔湖阴道,边声日夜闻。

远峰明积雪,叠鼓堕层云。

献仆射相公

宋代王禹偁

五年黄阁掌陶甄,忧国翻成两鬓斑。

初到庙堂温树冷,暂收霖雨岳云闲。

雪后

宋代曹勋

雪后山斋鹤睡残,登临等得藓泥乾。

毋多酌酒亦成醉,尽足看梅不道寒。